sábado, 19 de abril de 2014

Whiltman y León Felipe (lecturas de abril)

He adoptado un nuevo poema primaveral: el Canto a mí mismo (1855) de Walt Whitman, en la versión de León Felipe (él la llamó "paráfrasis") (en el enlace, una edición cortesía de Scribd).
Intentando datar la traducción (1941, cuando ya se había establecido en México, en calidad de republicano exiliado), descubro que León Felipe nació en abril, hace 130 años (el 11 de abril de 1884), y que en el tiempo que trabajó como profesor de Lengua y Literatura Española en la Universidad de Cornell (Nueva York) conoció a Walt Whitman.


Walt Whitman en julio de 1854 (con 37 años), imagen de portada de Hojas de hierba (1855), cuyo primer poema (entonces apareció sin título) era el Canto a mí mismo. Grabado en metal de Samuel Hollyer a partir de un daguerrotipo perdido de Gabriel Harrison.
Fuente: Wikipedia

¿Qué fragmento escoger? Os dejo tres:



"Tengo treinta y siete años. Mi salud es perfecta.

Y con mi aliento puro

comienzo a cantar hoy

y no terminaré mi canto hasta que me muera.

Que se callen ahora las escuelas y los credos".



"Esto es el apretón de una tímida mano, 

el perfume natural de una cabellera desbordante, 

el contacto de mis labios con los tuyos, 

el jadeo de mi ansiedad, 

el reflejo de mi cara en las alturas y en las profundidades insondables...

es el deseo premeditado de mezclarme con todos... y escaparme después. 

¿Creéis que tengo algún propósito oculto? 

Tal vez lo tenga 

porque las lluvias de abril lo tienen 

y la mica pegada en el costado de la roca lo tiene también".



"Ni la lógica ni los sermones convencen.

La humedad de la noche entra más profunda en mi alma que todas las palabras".

No hay comentarios:

Publicar un comentario